<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0725"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 725 <persName>佛</persName>说六道伽陀经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 725 <persName>佛</persName>说六道伽陀经</title> <author>宋 法天译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">725</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说六道伽陀经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Chen Bo-Xun</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，陈伯勋大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00859"> <charName>CBETA CHARACTER CB00859</charName> <mapping cb:dec="983899" type="PUA">U+F035B</mapping> <mapping type="unicode">U+3738</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>孽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[薛/女]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01463"> <charName>CBETA CHARACTER CB01463</charName> <mapping cb:dec="984503" type="PUA">U+F05B7</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+2A312</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麸-夫+欠]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:16"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0452c" ed="T" xml:id="T17.0725.0452c"/> <lb n="0452c01" ed="T"/> <lb n="0452c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 725</cb:docNumber> <lb n="0452c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0452033" n="0452033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452033" n="0452033"/><anchor xml:id="beg0452033" n="0452033"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0452033"/>六道伽陀经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0452c04" ed="T"/> <lb n="0452c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0452034" n="0452034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452034" n="0452034"/><anchor xml:id="beg0452034" n="0452034"/>西天<name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩伽陀国</name><name role="" type="person">那烂陀寺</name><anchor xml:id="end0452034"/> <lb n="0452c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0452035" n="0452035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452035" n="0452035"/><anchor xml:id="beg0452035" n="0452035"/>三藏<anchor xml:id="end0452035"/>传教大师赐紫沙门<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452036" n="0452036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452036" n="0452036"/><anchor xml:id="beg0452036" n="0452036"/>臣<anchor xml:id="end0452036"/>法天 <lb n="0452c07" ed="T"/>奉 诏译</byline> <lb n="0452c08" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT17p0452c0801"><l>皈命一切<persName>佛</persName>，</l><l>及诸菩萨众，</l> <lb n="0452c09" ed="T"/><l>愿开正智慧，</l><l>忆念<persName>佛</persName>功德。</l> <lb n="0452c10" ed="T"/><l>皈依三界尊，</l><l>身口意三业，</l> <lb n="0452c11" ed="T"/><l>所作善不善，</l><l>为彼作分别。</l> <lb n="0452c12" ed="T"/><l>彼人受果报，</l><l>无有主宰者，</l> <lb n="0452c13" ed="T"/><l>三界天中尊，</l><l>愿起于悲智，</l> <lb n="0452c14" ed="T"/><l>廣为世间说，</l><l>我今闻彼说。</l> <lb n="0452c15" ed="T"/><l>如依于轮迴，</l><l>观察业果报，</l> <lb n="0452c16" ed="T"/><l><persName>佛</persName>说恶道因，</l><l>贪嗔痴为本。</l> <lb n="0452c17" ed="T"/><l>若人行杀害，</l><l>彼业随缠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452037" n="0452037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452037" n="0452037"/><anchor xml:id="beg0452037" n="0452037"/>缚<anchor xml:id="end0452037"/>，</l> <lb n="0452c18" ed="T"/><l>决定堕等活，</l><l>五百岁方出。</l> <lb n="0452c19" ed="T"/><l>彼彼等活者，</l><l>褈褈受生死，</l> <lb n="0452c20" ed="T"/><l>是故说等活。</l><l>父母及亲姻，</l> <lb n="0452c21" ed="T"/><l>眷属善知识，</l><l>欺慢若憎嫌，</l> <lb n="0452c22" ed="T"/><l>堕落于黑绳。</l><l>炽焰粗涩绳，</l> <lb n="0452c23" ed="T"/><l>缠缚有情体，</l><l>如锯解树木，</l> <lb n="0452c24" ed="T"/><l>是故名黑绳。</l><l>若堕于炎热，</l> <lb n="0452c25" ed="T"/><l>猛火竞来烧，</l><l>焰焰相接续，</l> <lb n="0452c26" ed="T"/><l>令彼罪业人，</l><l>奔聚都一处，</l> <lb n="0452c27" ed="T"/><l>烧燃苦恼深，</l><l>是故说炎热。</l> <lb n="0452c28" ed="T"/><l>修习非法行，</l><l>恼乱于大众，</l> <lb n="0452c29" ed="T"/><l>说彼无有尽，</l><l>堕彼极炎热。</l> <pb n="0453a" ed="T" xml:id="T17.0725.0453a"/> <lb n="0453a01" ed="T"/><l>入此恶道已，</l><l>炽极火烧煮，</l> <lb n="0453a02" ed="T"/><l>热苦受长时，</l><l>是名极炎热。</l> <lb n="0453a03" ed="T"/><l>猪羊狼兔等，</l><l>及馀诸物命，</l> <lb n="0453a04" ed="T"/><l>如是行杀害，</l><l>而堕于众合。</l> <lb n="0453a05" ed="T"/><l>堕彼恶趣已，</l><l>众山合身碎，</l> <lb n="0453a06" ed="T"/><l>痛苦不可当，</l><l>故得名众合。</l> <lb n="0453a07" ed="T"/><l>若起身口意，</l><l>而发诸烦恼，</l> <lb n="0453a08" ed="T"/><l>欺诳于有情，</l><l>堕落于嚎叫。</l> <lb n="0453a09" ed="T"/><l>入彼恶道已，</l><l>暴恶火烧身，</l> <lb n="0453a10" ed="T"/><l>叫苦声不绝，</l><l>是故名嚎叫。</l> <lb n="0453a11" ed="T"/><l>圣贤净行师，</l><l>所有财宝等，</l> <lb n="0453a12" ed="T"/><l>若贪若偷盗，</l><l>而堕大嚎叫。</l> <lb n="0453a13" ed="T"/><l>若诸偷盗业，</l><l>感大火烧身，</l> <lb n="0453a14" ed="T"/><l>叫唤出大声，</l><l>是名大嚎叫。</l> <lb n="0453a15" ed="T"/><l>作大功德人，</l><l>及与父母等，</l> <lb n="0453a16" ed="T"/><l>毁谤而返恩，</l><l>决定堕无间。</l> <lb n="0453a17" ed="T"/><l>持罚骨髓碎，</l><l>受苦纯无间，</l> <lb n="0453a18" ed="T"/><l>身命报等尔，</l><l>是故名无间。</l> <lb n="0453a19" ed="T"/><l>互相爱憎嫉，</l><l>幷及相杀害，</l> <lb n="0453a20" ed="T"/><l>感彼恶趣身，</l><l>手生锋刃甲，</l> <lb n="0453a21" ed="T"/><l>如是铁爪甲，</l><l>甲长十六指，</l> <lb n="0453a22" ed="T"/><l>暴恶炽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453001" n="0453001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453001" n="0453001"/><anchor xml:id="beg0453001" n="0453001"/>焱<anchor xml:id="end0453001"/>身，</l><l>抓擭相损害，</l> <lb n="0453a23" ed="T"/><l>故名锋刃甲。</l><l>愚痴邪婬者，</l> <lb n="0453a24" ed="T"/><l>登彼铁叉树，</l><l>大身铁牙鬼，</l> <lb n="0453a25" ed="T"/><l>醜恶身炎炽，</l><l>逼恼恒无尽。</l> <lb n="0453a26" ed="T"/><l>复有铁乌鸟，</l><l>𪇑鹕诸恶兽，</l> <lb n="0453a27" ed="T"/><l>食啖彼有情。</l><l>复生剑葉林，</l> <lb n="0453a28" ed="T"/><l>割截于罪人，</l><l>叫唤出恶声，</l> <lb n="0453a29" ed="T"/><l>痛苦不可忍。</l><l>谄诳妄言者，</l> <pb n="0453b" ed="T" xml:id="T17.0725.0453b"/> <lb n="0453b01" ed="T"/><l>吞食热铁丸，</l><l>而复饮烊铜，</l> <lb n="0453b02" ed="T"/><l>褈褈无暂住。</l><l>轻慢若欺他，</l> <lb n="0453b03" ed="T"/><l>铁牙恶兽等，</l><l>来食身上肉，</l> <lb n="0453b04" ed="T"/><l>受苦俱胝岁。</l><l>爱行非法行，</l> <lb n="0453b05" ed="T"/><l>堕入烊铜河，</l><l>大炽烊铜汁，</l> <lb n="0453b06" ed="T"/><l>烧煮或浮沉。</l><l>又复自愚迷，</l> <lb n="0453b07" ed="T"/><l>劝作非法行，</l><l>往彼铁轮狱，</l> <lb n="0453b08" ed="T"/><l>而被铁火轮，</l><l>碾拶身无数，</l> <lb n="0453b09" ed="T"/><l>或以铁磨磨，</l><l>或上刀山等。</l> <lb n="0453b10" ed="T"/><l>若人说邪道，</l><l>破正法为非，</l> <lb n="0453b11" ed="T"/><l>满道排锋刃，</l><l>令彼往来行，</l> <lb n="0453b12" ed="T"/><l>业力令身大，</l><l>驱逐聚一处，</l> <lb n="0453b13" ed="T"/><l>四面山石合，</l><l>如指甲拶虱。</l> <lb n="0453b14" ed="T"/><l>若壞修习行，</l><l>远離正等因，</l> <lb n="0453b15" ed="T"/><l>僻执心意邪，</l><l>定入由增狱。</l> <lb n="0453b16" ed="T"/><l>暴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453002" n="0453002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453002" n="0453002"/><anchor xml:id="beg0453002" n="0453002"/>恶<anchor xml:id="end0453002"/>蛆虫类，</l><l>恒居粪秽中，</l> <lb n="0453b17" ed="T"/><l>罪者遊履时，</l><l>食啖于双足。</l> <lb n="0453b18" ed="T"/><l>种植压油等，</l><l>蠕动多伤杀，</l> <lb n="0453b19" ed="T"/><l>褈褈卧铁槽，</l><l>热铁棒捶打。</l> <lb n="0453b20" ed="T"/><l>若起极嗔怒，</l><l>造彼诸恶罪，</l> <lb n="0453b21" ed="T"/><l>死堕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453003" n="0453003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453003" n="0453003"/><anchor xml:id="beg0453003" n="0453003"/>焰<anchor xml:id="end0453003"/>魔刹，</l><l>具受一切苦。</l> <lb n="0453b22" ed="T"/><l>破结善种子，</l><l>身口意俱罪，</l> <lb n="0453b23" ed="T"/><l>智者勿作罪，</l><l>地狱相如是。</l></lg> <lb n="0453b24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0453b2401">地狱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453004" n="0453004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453004" n="0453004"/><anchor xml:id="beg0453004" n="0453004"/>品<anchor xml:id="end0453004"/>颂竟。</p> <lb n="0453b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0453b2501"><l>牛驴猿猴等，</l><l>鸠鸽鹅鸭身，</l> <lb n="0453b26" ed="T"/><l>行恚与贪婬，</l><l>获报斯如是。</l> <lb n="0453b27" ed="T"/><l>豺狼猛虎豹，</l><l>蝮蝎及毒蛇，</l> <lb n="0453b28" ed="T"/><l>嗔忿我慢深，</l><l>获报斯如是。</l> <lb n="0453b29" ed="T"/><l>乌鹊雕鹫等，</l><l>蜈蚣路多虫，</l> <pb n="0453c" ed="T" xml:id="T17.0725.0453c"/> <lb n="0453c01" ed="T"/><l>罴熊牦牛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453005" n="0453005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453005" n="0453005"/><anchor xml:id="beg0453005" n="0453005"/>马<anchor xml:id="end0453005"/>，</l><l>龙鱼<g ref="#CB00859">孽</g>路荼，</l> <lb n="0453c02" ed="T"/><l>如是旁生等，</l><l>增益恶三业，</l> <lb n="0453c03" ed="T"/><l>坠堕<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>焰<anchor xml:id="end_1"/>魔界，</l><l>获报斯如是。</l></lg> <lb n="0453c04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0453c0401">旁生<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>品<anchor xml:id="end_2"/>颂竟。</p> <lb n="0453c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0453c0501"><l>障他佈施福，</l><l>偷盗于饮食，</l> <lb n="0453c06" ed="T"/><l>堕在布怛那，</l><l>饥虚为饿鬼。</l> <lb n="0453c07" ed="T"/><l>愚痴悭鄙人，</l><l>我慢乏礼乐，</l> <lb n="0453c08" ed="T"/><l>求食又无惭，</l><l>死为大瘿鬼。</l> <lb n="0453c09" ed="T"/><l>自不行檀度，</l><l>劝他作悭贪，</l> <lb n="0453c10" ed="T"/><l>而堕饿鬼中，</l><l>腹大咽如针。</l> <lb n="0453c11" ed="T"/><l>悭贪深厚者，</l><l>护财如眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453006" n="0453006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453006" n="0453006"/><anchor xml:id="beg0453006" n="0453006"/>睛<anchor xml:id="end0453006"/>，</l> <lb n="0453c12" ed="T"/><l>贫病与<persName>佛</persName>僧，</l><l>不能施少分，</l> <lb n="0453c13" ed="T"/><l>亦复不自用，</l><l>父母莫能得，</l> <lb n="0453c14" ed="T"/><l>死堕饿鬼身，</l><l>浆饮永不遇。</l> <lb n="0453c15" ed="T"/><l>若盗他财物，</l><l>施已心生悔，</l> <lb n="0453c16" ed="T"/><l>亦堕饿鬼身，</l><l>常食于脓唾。</l> <lb n="0453c17" ed="T"/><l>口出恶言语，</l><l>谤毁于贤善，</l> <lb n="0453c18" ed="T"/><l>堕彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453007" n="0453007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453007" n="0453007"/><anchor xml:id="beg0453007" n="0453007"/>饿<anchor xml:id="end0453007"/>鬼中，</l><l>口生于火炬。</l> <lb n="0453c19" ed="T"/><l>悭贪与诤讼，</l><l>恶意窥他财，</l> <lb n="0453c20" ed="T"/><l>堕彼饿鬼中，</l><l>微获祭祀食，</l> <lb n="0453c21" ed="T"/><l>或入聚落处，</l><l>见彼遗弃食，</l> <lb n="0453c22" ed="T"/><l>呕吐涎唾等，</l><l>而恒为美馔。</l> <lb n="0453c23" ed="T"/><l>自行悭障碍，</l><l>離间他行施，</l> <lb n="0453c24" ed="T"/><l>为鬼恭槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453008" n="0453008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453008" n="0453008"/><anchor xml:id="beg0453008" n="0453008"/>荼<anchor xml:id="end0453008"/>，</l><l>恶形生脓血。</l> <lb n="0453c25" ed="T"/><l>伤杀群生类，</l><l>自食与他食，</l> <lb n="0453c26" ed="T"/><l>堕鬼罗刹娑，</l><l>爱食鬘香䴲。</l> <lb n="0453c27" ed="T"/><l>虽然施饮食，</l><l>少分怀嗔恚，</l> <lb n="0453c28" ed="T"/><l>堕鬼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0453009" n="0453009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0453009" n="0453009"/><anchor xml:id="beg0453009" n="0453009"/>健<anchor xml:id="end0453009"/>闼婆，</l><l>作乐诸天爱。</l> <lb n="0453c29" ed="T"/><l>若爱于两舌，</l><l>鬥乱行嗔恚，</l> <pb n="0454a" ed="T" xml:id="T17.0725.0454a"/> <lb n="0454a01" ed="T"/><l>堕鬼毕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454001" n="0454001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454001" n="0454001"/><anchor xml:id="beg0454001" n="0454001"/>舍<anchor xml:id="end0454001"/>佐，</l><l>头面而醜恶。</l> <lb n="0454a02" ed="T"/><l>虽爱行檀施，</l><l>而恒苦恼人，</l> <lb n="0454a03" ed="T"/><l>堕彼恶趣中，</l><l>为彼母驮鬼。</l> <lb n="0454a04" ed="T"/><l>自行猛利杀，</l><l>教他猛利杀，</l> <lb n="0454a05" ed="T"/><l>堕彼夜叉身，</l><l>亦复恶猛利。</l> <lb n="0454a06" ed="T"/><l>父母师长等，</l><l>所欲多违偝，</l> <lb n="0454a07" ed="T"/><l>堕彼夜叉宫，</l><l>勇健行暴恶。</l> <lb n="0454a08" ed="T"/><l>悭贪嗔果报，</l><l>饿鬼夜叉等，</l> <lb n="0454a09" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0454002" n="0454002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454002" n="0454002"/><anchor xml:id="beg0454002" n="0454002"/>苦<anchor xml:id="end0454002"/>乐随自因，</l><l>诸恶不须作。</l></lg> <lb n="0454a10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0454a1001">饿鬼<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>品<anchor xml:id="end_3"/>颂竟。</p> <lb n="0454a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0454a1101"><l>天及修罗人，</l><l>福寿有差等，</l> <lb n="0454a12" ed="T"/><l>乐求生天者，</l><l>坚持八斋戒，</l> <lb n="0454a13" ed="T"/><l>快乐寿命长，</l><l>远離疾病苦。</l> <lb n="0454a14" ed="T"/><l>于禁若破犯，</l><l>少分乐生天，</l> <lb n="0454a15" ed="T"/><l>而堕于修罗，</l><l>部多为眷属。</l> <lb n="0454a16" ed="T"/><l>虽不盗他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454003" n="0454003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454003" n="0454003"/><anchor xml:id="beg0454003" n="0454003"/>财<anchor xml:id="end0454003"/>，</l><l>纤毫不行施，</l> <lb n="0454a17" ed="T"/><l>吝惜廣悭贪，</l><l>而为守财鬼。</l> <lb n="0454a18" ed="T"/><l>不盗亦不施，</l><l>不悭亦不贪，</l> <lb n="0454a19" ed="T"/><l>决定得人身，</l><l>衣食多辛苦。</l> <lb n="0454a20" ed="T"/><l>不盗不贪嗔，</l><l>守分而安住，</l> <lb n="0454a21" ed="T"/><l>美味施圣贤，</l><l>彼得生人世，</l> <lb n="0454a22" ed="T"/><l>寿命具色力，</l><l>吉祥而无病。</l> <lb n="0454a23" ed="T"/><l>恒时行施食，</l><l>净信具惭愧，</l> <lb n="0454a24" ed="T"/><l>得富贵端严，</l><l>廣饶资畜等。</l> <lb n="0454a25" ed="T"/><l>若施田宅等，</l><l>及造僧伽蓝，</l> <lb n="0454a26" ed="T"/><l>令彼心欢喜，</l><l>于自彼身中，</l> <lb n="0454a27" ed="T"/><l>一切随所欲，</l><l>若施于鞋履，</l> <lb n="0454a28" ed="T"/><l>供养<persName>佛</persName>僧等，</l><l>遊行得安乐，</l> <lb n="0454a29" ed="T"/><l>常获车骑乘。</l><l>若于旷野中，</l> <pb n="0454b" ed="T" xml:id="T17.0725.0454b"/> <lb n="0454b01" ed="T"/><l>施水作泉井，</l><l>而复作阴凉，</l> <lb n="0454b02" ed="T"/><l>令彼无疲渴，</l><l>当获于妙花，</l> <lb n="0454b03" ed="T"/><l>吉祥廣严饰，</l><l>柔软身圆满。</l> <lb n="0454b04" ed="T"/><l>若于传法人，</l><l>捨施童子等，</l> <lb n="0454b05" ed="T"/><l>後复得为人，</l><l>聪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454004" n="0454004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454004" n="0454004"/><anchor xml:id="beg0454004" n="0454004"/>明<anchor xml:id="end0454004"/>多智慧。</l> <lb n="0454b06" ed="T"/><l>若施于药饵，</l><l>当離一切病，</l> <lb n="0454b07" ed="T"/><l>若施于灯明，</l><l>眼目长淸净，</l> <lb n="0454b08" ed="T"/><l>若施于音乐，</l><l>口生美妙音，</l> <lb n="0454b09" ed="T"/><l>若施卧具等，</l><l>当感身安乐，</l> <lb n="0454b10" ed="T"/><l>若施傍类食，</l><l>长寿多色力，</l> <lb n="0454b11" ed="T"/><l>若放女出家，</l><l>眷属获增长，</l> <lb n="0454b12" ed="T"/><l>若以田地施，</l><l>得花果流泉。</l> <lb n="0454b13" ed="T"/><l>若怖于轮迴，</l><l>亲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454005" n="0454005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454005" n="0454005"/><anchor xml:id="beg0454005" n="0454005"/>觐<anchor xml:id="end0454005"/>于贤圣，</l> <lb n="0454b14" ed="T"/><l>所需随供养，</l><l>精进常恭敬，</l> <lb n="0454b15" ed="T"/><l>善破于烦恼，</l><l>当得安乐果。</l> <lb n="0454b16" ed="T"/><l>悲愍不悭吝，</l><l>辍己而施他，</l> <lb n="0454b17" ed="T"/><l>定感富饶果，</l><l>衣食自豐足。</l> <lb n="0454b18" ed="T"/><l>如彼四时中，</l><l>随时行佈施，</l> <lb n="0454b19" ed="T"/><l>崇重具仪式，</l><l>当获一切福。</l> <lb n="0454b20" ed="T"/><l>偷盗他财物，</l><l>自己作所需，</l> <lb n="0454b21" ed="T"/><l>违偝于真空，</l><l>烦恼不捨離。</l> <lb n="0454b22" ed="T"/><l>不作有相心，</l><l>依如行佈施，</l> <lb n="0454b23" ed="T"/><l>如是佈施果，</l><l>无为大安乐。</l> <lb n="0454b24" ed="T"/><l>如人離婬欲，</l><l>童<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454006" n="0454006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454006" n="0454006"/><anchor xml:id="beg0454006" n="0454006"/>男<anchor xml:id="end0454006"/>等不生，</l> <lb n="0454b25" ed="T"/><l>远出至他方，</l><l>无思无罣碍。</l> <lb n="0454b26" ed="T"/><l>若人著婬欲，</l><l>心行无反复，</l> <lb n="0454b27" ed="T"/><l>狂乱自耽著，</l><l>永堕于三涂。</l> <lb n="0454b28" ed="T"/><l>嫌弃于女人，</l><l>修戒薄痴爱，</l> <lb n="0454b29" ed="T"/><l>复至命终时，</l><l>犹如破毒气。</l> <pb n="0454c" ed="T" xml:id="T17.0725.0454c"/> <lb n="0454c01" ed="T"/><l>若行正等因，</l><l>不捨于梵行，</l> <lb n="0454c02" ed="T"/><l>精进得吉祥，</l><l>天人恒供养。</l> <lb n="0454c03" ed="T"/><l>坚固不迷乱，</l><l>无饮酒妄言，</l> <lb n="0454c04" ed="T"/><l>出语常真实，</l><l>获名闻安乐。</l> <lb n="0454c05" ed="T"/><l>种种造饮食，</l><l>供养和合众，</l> <lb n="0454c06" ed="T"/><l>当感善眷属，</l><l>同生不动国。</l> <lb n="0454c07" ed="T"/><l>互相作承事，</l><l>欢喜意无违，</l> <lb n="0454c08" ed="T"/><l>观察谛理空，</l><l>不欺不顚倒，</l> <lb n="0454c09" ed="T"/><l>苦恼永已尽，</l><l>安乐而解脱。</l> <lb n="0454c10" ed="T"/><l>若好於戏论，</l><l>歌舞著顽愚，</l> <lb n="0454c11" ed="T"/><l>我慢恃端严，</l><l>欺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0454007" n="0454007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0454007" n="0454007"/><anchor xml:id="beg0454007" n="0454007"/><g ref="#CB01463">凌</g><anchor xml:id="end0454007"/>于贫贱，</l> <lb n="0454c12" ed="T"/><l>当受背伛身，</l><l>瘖哑形痤陋，</l> <lb n="0454c13" ed="T"/><l>疾病镇缠缚，</l><l>语言而不逊，</l> <lb n="0454c14" ed="T"/><l>罪苦转弥深，</l><l>无因得安乐。</l> <lb n="0454c15" ed="T"/><l>寂静心恬憺，</l><l>一切善出生，</l> <lb n="0454c16" ed="T"/><l>报应果不虚，</l><l>速成離苦道。</l></lg> <lb n="0454c17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0454c1701">人趣<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>品<anchor xml:id="end_4"/>颂竟。</p> <lb n="0454c18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0454c1801"><l>谄诳行毁禁，</l><l>毒害鬥诤深，</l> <lb n="0454c19" ed="T"/><l>廣纵于无明，</l><l>必堕修罗趣。</l></lg> <lb n="0454c20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0454c2001">修罗<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>品<anchor xml:id="end_5"/>颂竟。</p> <lb n="0454c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0454c2101"><l>弃名利欢乐，</l><l>远離于亲眷，</l> <lb n="0454c22" ed="T"/><l>持禁中下品，</l><l>生彼四王天。</l> <lb n="0454c23" ed="T"/><l>父母亲族等，</l><l>种种作供养，</l> <lb n="0454c24" ed="T"/><l>远诤奉律仪，</l><l>获生<name role="" type="person">忉利天</name>。</l> <lb n="0454c25" ed="T"/><l>慈喜无伤杀，</l><l>和颜離爱憎，</l> <lb n="0454c26" ed="T"/><l>纯善守尸罗，</l><l>得生夜摩界。</l> <lb n="0454c27" ed="T"/><l>多闻持法教，</l><l>修慧求解脱，</l> <lb n="0454c28" ed="T"/><l>积德具威仪，</l><l>获生于睹史。</l> <lb n="0454c29" ed="T"/><l>若人自出家，</l><l>佈施坚持戒，</l> <pb n="0455a" ed="T" xml:id="T17.0725.0455a"/> <lb n="0455a01" ed="T"/><l>令彼大安乐，</l><l>得生变化天。</l> <lb n="0455a02" ed="T"/><l>上根有情类，</l><l>持戒亦最上，</l> <lb n="0455a03" ed="T"/><l>功德超越前，</l><l>生他化自在。</l> <lb n="0455a04" ed="T"/><l>持戒生天上，</l><l>禅定亦如是，</l> <lb n="0455a05" ed="T"/><l>智慧若熏修，</l><l>牵引复生慧，</l> <lb n="0455a06" ed="T"/><l>善恶业果报，</l><l>我说无虚谬。</l> <lb n="0455a07" ed="T"/><l>由善得安乐，</l><l>作恶获苦恼，</l> <lb n="0455a08" ed="T"/><l>老病死轮转，</l><l>果报自如是。</l> <lb n="0455a09" ed="T"/><l>审观此三种，</l><l>勿爱须弃捨，</l> <lb n="0455a10" ed="T"/><l>求福远離罪，</l><l>了绝于色声，</l> <lb n="0455a11" ed="T"/><l>通达真实義，</l><l>必至大解脱。</l></lg></cb:div> <lb n="0455a12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0455001" n="0455001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455001" n="0455001"/><anchor xml:id="beg0455001" n="0455001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0455001"/>六道伽陀经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0452033" to="#end0452033"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="13" from="#beg0452034" to="#end0452034"><lem wit="#wit.orig">西天<name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩伽陀国</name><name role="" type="person">那烂陀寺</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0452035" to="#end0452035"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宋三藏</rdg></app> <app from="#beg0452036" to="#end0452036"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0452037" to="#end0452037"><lem wit="#wit.orig">缚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">绳</rdg></app> <app from="#beg0453001" to="#end0453001"><lem wit="#wit.orig">焱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">炎</rdg></app> <app from="#beg0453002" to="#end0453002"><lem wit="#wit.orig">恶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">要</rdg></app> <app from="#beg0453003" to="#end0453003"><lem wit="#wit.orig">焰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">琰</rdg></app> <app from="#beg0453004" to="#end0453004"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">道</rdg></app> <app from="#beg0453005" to="#end0453005"><lem wit="#wit.orig">马</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">等</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0453003"><lem wit="#wit.orig">焰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">琰</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0453004"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">道</rdg></app> <app from="#beg0453006" to="#end0453006"><lem wit="#wit.orig">睛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">晴</rdg></app> <app from="#beg0453007" to="#end0453007"><lem wit="#wit.orig">饿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">恶</rdg></app> <app from="#beg0453008" to="#end0453008"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">茶</rdg></app> <app from="#beg0453009" to="#end0453009"><lem wit="#wit.orig">健</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">犍</rdg></app> <app from="#beg0454001" to="#end0454001"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">含</rdg></app> <app from="#beg0454002" to="#end0454002"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">若</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0453004"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">道</rdg></app> <app from="#beg0454003" to="#end0454003"><lem wit="#wit.orig">财</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">贼</rdg></app> <app from="#beg0454004" to="#end0454004"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">名</rdg></app> <app from="#beg0454005" to="#end0454005"><lem wit="#wit.orig">觐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">勤</rdg></app> <app from="#beg0454006" to="#end0454006"><lem wit="#wit.orig">男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">果</rdg></app> <app from="#beg0454007" to="#end0454007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01463">凌</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">陵</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0453004"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">道</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0453004"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">道</rdg></app> <app from="#beg0455001" to="#end0455001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">天趣道颂竟</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0452033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452033"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452034">（西天…寺）十三字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452035">三藏【大】，宋三藏【明】</note> <note n="0452036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452036">臣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452037">缚【大】，绳【宫】</note> <note n="0453001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453001">焱【大】，炎【元】【明】</note> <note n="0453002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453002">恶【大】，要【宋】【宫】</note> <note n="0453003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453003">焰【大】＊，琰【明】＊</note> <note n="0453004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453004">品【大】＊，道【明】＊</note> <note n="0453005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453005">马【大】，等【明】</note> <note n="0453006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453006">睛【大】，晴【宋】</note> <note n="0453007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453007">饿【大】，恶【明】</note> <note n="0453008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453008">荼【大】，茶【明】</note> <note n="0453009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0453009">健【大】，犍【明】</note> <note n="0454001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454001">舍【大】，含【宋】【宫】</note> <note n="0454002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454002">苦【大】，若【明】</note> <note n="0454003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454003">财【大】，贼【宋】</note> <note n="0454004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454004">明【大】，名【明】</note> <note n="0454005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454005">觐【大】，勤【明】</note> <note n="0454006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454006">男【大】，果【宋】</note> <note n="0454007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0454007"><g ref="#CB01463">凌</g>【大】，陵【明】</note> <note n="0455001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0455001"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】，天趣道颂竟<persName>佛</persName>说【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0452033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452033">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】【宫】</note> <note n="0452034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452034">〔西天…寺〕十三字－【三】【宫】</note> <note n="0452035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452035">（宋）＋三藏【明】</note> <note n="0452036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452036">〔臣〕－【三】【宫】</note> <note n="0452037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452037">缚＝绳【宫】</note> <note n="0453001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453001">焱＝炎【元】【明】</note> <note n="0453002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453002">恶＝要【宋】【宫】</note> <note n="0453003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453003">焰＝琰【明】＊</note> <note n="0453004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453004">品＝道【明】＊</note> <note n="0453005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453005">马＝等【明】</note> <note n="0453006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453006">睛＝晴【宋】</note> <note n="0453007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453007">饿＝恶【明】</note> <note n="0453008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453008">荼＝茶【明】</note> <note n="0453009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0453009">健＝犍【明】</note> <note n="0454001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454001">舍＝含【宋】【宫】</note> <note n="0454002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454002">苦＝若【明】</note> <note n="0454003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454003">财＝贼【宋】</note> <note n="0454004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454004">明＝名【明】</note> <note n="0454005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454005">觐＝勤【明】</note> <note n="0454006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454006">男＝果【宋】</note> <note n="0454007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0454007"><g ref="#CB01463">凌</g>＝陵【明】</note> <note n="0455001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0455001">（天趣道颂竟）＋<persName>佛</persName>【明】，〔<persName>佛</persName>说〕－【三】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>